您的位置:首页>>文化频道>>人物>>正文
鲁迅之谜 死去的爱情与冰冷的性压抑
2006-12-18 10:12:05 新浪 
         《雪》主题比较隐晦,不易为人理解。雪喻死去的爱情,是性压抑的象征。
  
   暖国的雨,向来没有变过冰冷的坚硬的灿烂的雪花。博识的人们觉得他单调,他自己也以为不幸否耶?

   “暖国”,暗喻日本。在鲁迅心中,日本是“暖国”,中国是“冰谷”。“雨”与“欲”谐音,暗喻鲁迅有本能的爱欲,如温暖的雨水。但是,这只能是日本留学时的幻想。

   “向来没有变过”,鲁迅的包办婚姻虽然是既成事实,但是鲁迅还可以继续在日本留学,过“独身生活”。

   “雪花”,喻包办婚姻压抑下的爱欲。包办婚姻如严寒一般摧残爱欲之雨,使之变为“冰冷的坚硬的灿烂的雪花”。“冰冷坚硬”喻包办婚姻的残酷,使鲁迅爱欲幻灭;“灿烂”喻婚姻表面的光彩。

   《新发现的鲁迅: 解读鲁迅内心之谜》 黑龙江人民出版社 邹范

   “博识的人们”,指在日本时的同学或其他人。

   “单调”,喻单身。

   “他自己也以为不幸否耶?”是自问对婚后单身生活的感受。

   鲁迅在此之前曾写过一篇《火的冰》,有句云: “遇着说不出的冷,火便结了冰了。……火,火的冰,人们没奈何他,他自己也苦么?”诗使用拟人的笔法,同时又直接把他(即鲁迅自己)点出。自问“苦么?”与自问“不幸否耶?”都是指包办婚姻之苦。

   江南的雪,可是滋润美艳之至了;那是还在隐约着的青春的消息,是极壮健的处子的皮肤。雪野中有血红的宝珠山茶,白中隐青的单瓣梅花,深黄的磬口的蜡梅花;雪下面还有冷绿的杂草。胡蝶确乎没有;蜜蜂是否来采山茶花和梅花的蜜,我可记不真切了。但我的眼前仿佛看见冬花开在雪野中,有许多蜜蜂们忙碌地飞着,也听得他们嗡嗡地闹着。

   “江南的雪”,喻鲁迅正受到包办婚姻摧残的性欲。鲁迅从“暖国”日本回江南绍兴成婚。由暖雨变成了硬雪。

   “隐约着的青春的消息,极健壮的处子的皮肤”,意谓鲁迅当时正处于爱欲旺盛之青春少年,充满活力和魅力。

   “宝珠山茶”、“单瓣梅花”、“蜡梅花”,大约是指他们结婚时新被面上的绣花,或洞房里的某处的绘画,借喻婚姻。

   “冷绿的杂草”,暗喻朱安。

   “胡蝶确乎没有”,“蝴蝶”是爱情的象征,喻新婚的绣花被面上只有爱情的形式,而没有真实的爱情,鲁迅是心灰意冷的完婚,极端痛苦的进入洞房,爱情自然没有。

   “蜜蜂是否来采山茶花和梅花的蜜,我可记不真切了”,这里暗喻鲁迅与朱安有无“敦伦”之事已经不记得了。这是文字技巧,当然是没有做。爱情确乎没有,但是性本能总不能没有吧,只是压抑着。

   “蜜蜂”,借喻鲁迅的性本能。古人一向把夫妇欢乐称之为“莺燕蜂蝶”、“倒凤颠鸾,撩蜂剔蝎”(?元?白朴戏剧《裴少俊墙头马上》),“遊蜂戏蝶”(唐?卢照邻《长安古意》、唐?韦庄《归国遥》)。古人又将“床第”称之为“蜂帐”(明?陈如愿《金莲记?媒合》),蜂采花蜜,一向是古人描述性交的委婉语,如旧小说中常有“采花”的语词,鲁迅把蜂与蝶分开说,意在说明包办婚姻与爱情没有关系,蜂采蜜,只是单方面的欢乐,象征包办婚姻和性压迫;蝶相戏,则象征自由恋爱,两情相悦,但“确乎没有”。
了解更精彩资讯,点击齐鲁都市网首页》 互动交流,请进入社区》